词译-Pretty Saro

Pretty Saro

Posted by ChenJian on June 26, 2018

Pretty Saro

Down in some lone valley

In a sad lonesome place

Where the wild birds do all

Their notes to increase

/~~~

Farewell pretty Saro

I bid you adieu

But I dream of pretty Saro

Wherever I go

/~~~

Well my love she won’t have me

So I understand

She wants a freeholder

Who owns a house and land

/~~~

I cannot maintain her

With silver and gold

And all of the fine things

That a big house can hold

/~~~

If I was a poet

And could write a fine hand

I’d write my love a letter

That she’d understand

/~~~

And write it by the river

Where the waters overflow

But I dream of pretty Saro

Wherever I go

美丽的萨罗

徘徊在孤独的山谷之中

栖身在荒凉的无名之地

一群群野鸟,飞驰而过

悲鸣之声,绵绵不绝

/~~~

永别吧,美丽的萨罗

我与你道别

但我总梦见美丽的萨罗

无论天涯海角

/~~~

我的爱人,她不爱我

所以,我会明白

她将嫁给一个地主

拥有房屋与土地

/~~~

我无法拥有她

用尽白银与黄金

以及那些美丽的事物

只需一间大房子便能装下

/~~~

如果我是诗人

拥有一双美丽的手

我会为我的爱人写信

而且,她会明白

/~~~

我在溪流旁书写

那里流水潺潺

但我总梦见美丽的萨罗

无论天涯海角

Wiki关于Autumn Leaves

“Autumn Leaves” is a popular song. Originally it was a 1945 French song, “Les Feuilles mortes” (literally “The Dead Leaves”), with music by Hungarian-French composer Joseph Kosma - derived from a ballet piece of music (Rendez-vous, written for Roland Petit), itself partly borrowed from Poème d’octobre by Jules Massenet - and lyrics by French poet Jacques Prévert. The Hungarian title is “Hulló levelek” (Falling Leaves). Yves Montand (with Irène Joachim) introduced “Les feuilles mortes” in the film Les Portes de la nuit (1946).

“Autumn Leaves”是一首远近闻名的歌曲。原曲是一首1945年的法文歌曲,“Les Feuilles mortes”(直译为“死亡的叶子”),由匈牙利-法籍作曲家Joseph Kosma作曲——灵感来源于一首芭蕾舞歌曲片段(Rendez-vous,由Roland Petit创作),其部分来源于Jules Massenet编写的Poème d’octobre——歌词由法国诗人Jacques Prévert。匈牙利标题是“Hulló levelek”(坠落的叶子)。Yves Montand(和Irène Joachim)将其引入1946的电影《Les Portes de la nuit》之中。

结构与和弦发展

The song is in AABC form. “Autumn Leaves” offers a popular way for beginning jazz musicians to become acquainted with jazz harmony as the chord progression consists almost solely of ii-V-I and ii-V sequences which are typical of jazz. It was originally, and is most commonly, performed in the key of G minor, but is also played in E minor and other keys. Eva Cassidy’s version (clip on the right) is played in B-flat minor.

歌曲是AABC格式。“Autumn Leaves”以一种爵士乐手常见的方式,便于其辨识爵士和声,同时和弦的发展包含了独自的“ii-V-I”和“ii-V”循环,从而突出了爵士特点。它很原始的,或者说最正常来讲,G小调是表演的关键,但它也可以在E小调或者其他方式进行演奏。Eva Cassidy的版本是以B大调演奏。

In 1955, Roger Williams made the song a number-one hit in the United States, with the only piano instrumental to reach number one.[16] Billboard ranked this version as the No. 4 song of 1955.

在1995年,Roger Williams在将这首歌曲推入美国number-one hit,并且只用到了钢琴乐器。

Its iim7 – V7 – IMaj7 – IVMaj7 – ii7(b5) – V7 – im chord progression is an example of the circle-of-fourths progression.

circle-of-fourths

它的“iim7 – V7 – IMaj7 – IVMaj7 – ii7(b5) – V7 – im”和弦发展,是“circle-of-fourths”发展的典型例子。

随后被众多歌手翻唱:

  • Eric Clapton的专辑《Clapton》(2011年)
  • Tony O’Malley于专辑《Best Audiophile Male Voices》(2009年)
  • Eddie Higgins的专辑《Bewitched》(2001年)
  • New York Jazz Lounge在专辑《Funky Jazz Masterpieces, Vol. 3》(2012年)

博客音乐列表

参考博文

  1. Autumn Leaves官方歌词
  2. Pretty Saro
  3. Frank Sinatra Lyrics-Autumn Leaves

知识共享许可协议本作品由陈健采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议进行许可。